Pavel Peč is a Czech translator from English and Polish and teacher of foreign languages. After graduating from Palacky University, he received a translation fellowship at the Book Institute in Kraków, Poland, and stayed behind in the city for five more years, teaching Czech for foreigners. Among the authors that he has translated into Czech so far are Krzysztof Varga, Paweł Huelle, Olga Tokarczuk, Zygmunt Miłoszewski, Stephen King, etc. His main areas of focus in translation are prose, drama, visual arts and AV media, film and TV. He also interprets at international film festivals. He currently lives in the town of Český Těšín, Czech Republic, just a few hundred meters from the Czech-Polish border on the Olza River.